Камрад
|
Где-то неподалеку от Дассена
Молоденький лейтенант, похоже, был откровенно рад, что может переложить ответственность на кого-то другого. Келл поморщился - пехотинец был чуть моложе его самого и явно не встречался с особо крупными неприятностями за время гарнизонной службы. Мелкие драки, пьяные погромы... редкие набеги мелких банд любителей поживиться - обычная жизнь маленькой колонии на двенадцать тысяч человек плюс отдельная исследовательская команда.
- Так когда ждать тяжелую технику, сэр? - проорал лейтенант.
- Когда получите повышение, - хмыкнул Джаррет, натягивая капюшон поглубже на голову. - Это всё, что есть у меня на борту.
Капитан кивнул в сторону посадочной площадки, где разгружались десантные транспорты, выпуская угрюмых пехотинцев в черной броне и легкие танки. Откровенно говоря, пехотинцам Келл завидовал - их броня предохраняла от холода намного лучше, чем его форменная куртка. Когда он впервые увидел местную вьюгу за бортом, то испытал сильное желание забраться в скафандр. Полчаса пребывания на планете только усилили его.
- Простите, сэр?
- Я шел из рейда, - пояснил Джаррет. - И потому у меня нет полной наземной группировки на борту. Только то, что подходит для быстрых ударов. Покажите мне, что здесь происходит, а то из вашего сигнала я, кроме просьбы о помощи, ничего не разобрал. И где старший офицер?
- Старший офицер перед вами, сэр, - с легкой обидой заметил лейтенант. - Капитан и два старших лейтенанта погибли четыре дня назад при эвакуации исследовательской станции.
- Рассказывайте, - коротко сказал Келл, которому резко стало не до холода. - И подробно.
Колония существовала пять лет. Суровый климат вечной зимы компенсировался богатыми залежами металлов, использовавшимися в военной промышленности. Колония постепенно расширялась, вырастая вокруг добывающе-обогатительного комплекса. Появилась исследовательская станция, где яйцеголовые изучали возможность смягчения климата без неприятных последствий вроде превращения замерзшего шарика в водный мир. Именно ученые первыми подняли тревогу, заявив, что возле их станции замечено какое-то движение. Отделение разведчиков, высланное к ученым, на связь не вышло и до них не добралось. Командир гарнизона взял два взвода штурмовиков и вышел к станции, где и столкнулся с чем-то, что оказалось ему не по зубам.
Все солдаты полегли на месте и единственная польза от этого героизма заключалась в том, что ученые успели удрать со станции и каким-то чудом добраться до города.
- Кесслер, организуйте защитный периметр вокруг посадочной площадки и продолжайте выгрузку войск, - коротко распорядился Келл, подозвав к себе своего офицера. Кесслер кивнул и отправился выполнять приказ, а капитан повернулся к лейтенанту. - Это всё? Вы не знаете, кто противник, что он хочет и как он сумел перебить два взвода гарнизонных войск?
- Не совсем сэр, - после паузы сказал лейтенант. - У меня есть кое-какие догадки.
- И в чем они заключаются?
- Вам лучше пройти со мной, сэр. И вы увидите сами.
- Ну хорошо, давайте посмотрим на ваши догадки...
...Джаррет молча смотрел на нечто, лежавшее на лабораторном столе. Нечто напоминало какое-то насекомое, достигающее полутора метров "в холке" и оснащенное шестью конечностями. Две были явно атакующими, две - непонятно какими, и оставшиеся две играли роль "ног". Наверное. Защищенное прочной броней туловище венчала голова с россыпью глазок и удивительно зубастой пастью. Длиной мерзость была добрых два с лишним метра длиной и если она действительно могла передвигаться на задних "ногах", то получалось, что не жаловавшийся на рост Келл был ей в лучшем случае по плечо. Верхнее.
- Боевая особь, - спокойно резюмировал капитан, не поленившись изучить челюсти. - Возможно, ядовитая. Откуда вы это взяли, лейтенант?
- Один из разведчиков вернулся и притащил с собой это. Сказал, что вся его группа была уничтожена этими созданиями.
- Если это насекомое - его реакция должна превышать человеческую, особенно при таких размерах, - Келл, казалось, не слышал лейтенанта, размышляя вслух. - Скорей всего, их улей был потревожен либо учеными, либо шахтерами... Это плохо.
- Сэр?
- Идемте, лейтенант. В условиях вашей бури связь и так отвратительна, а из этого бункера я могу и не достучаться до корабля.
Наверху все так же бушевал ветер, брося в лицо горсти снега. Джаррет поморщился и повернулся к ветру спиной, искренне надеясь, что тот не сменит направления хотя бы минут пять.
- "Огненный поцелуй", ответьте...
- ... на связи...
- Старпома на связь.
- Слушаем вас, капитан...
- Максвелл, вызывайте сюда эвакуационные транспорты на двенадцать тысяч человек.
- ...надцать тысяч, поняла... Когда?
- На вчера!
- ...нее двадцати часов...
- Повторите, - раздраженно бросил Джаррет. - Когда прибытие?
- Не менее двадцати часов, сэр, - неожиданно четко прорезался голос Максвелл. - Раньше никак. Простите, сэр, фокусировка канала сбивается, скоро связь станет нестабильной.
- Вы можете поддержать нас орбитальным огнем?
- Нет, сэр. Слишком сильная облачность. Простите.
- Вас понял. Конец связи, - Келл пробормотал проклятье и переключил канал. - Капитан Кесслер, установите оборонительный рубеж на окраинах города. Приготовиться к отражению массированных атак. Я хочу, чтобы в зданиях были установлены Е-Web, которые смогут прикрыть огнем окопы. На каждый взвод должно приходиться не менее двух огнеметов.
- Есть.
- Сэр, что это значит?
- Готовьте колонию к эвакуации, - распорядился Джаррет. - Не знаю, куда смотрел исследовательский корпус, но без повторного исследования планеты или даже зачистки - тут небезопасно находиться или добывать что-нибудь.
- Из-за этих вот... созданий?
- Именно. Давайте просто надеяться, что мы расположили город в неудачном месте и раз в несколько лет здесь проходит их миграция. Это было бы проще всего. А пока, выполняйте приказ, лейтенант.
- Есть, сэр.
Двадцать часов - это очень много времени. Особенно если противник будет переть такими волнами, как обычно делают атакующие насекомые. Букашки размером в ноготь на пути своей миграции не оставляют ничего живого. Явинские жуки-пираньи съедают все, что не успевает от них удрать. А тут твари размером с человека. От таких трудно будет отбиться или удрать. Но выбора не оставалось.
__________________
The information was his passion...
And the killing was his business.
|